Zde uvádíme přepis textu Rukopisů novočeským pravopisem dle Endersova kritického vydání z roku 1993 v nakladatelství Neklan. Poznámkový aparát je zde vypuštěn.
Členění textu do veršů se v podstatě shoduje s předchozími edicemi RKZ (bylo jich přes šedesát). Poznamenejme, že samotné rukopisy jsou psány nejen středověkým písmem bez háčků a čárek a navíc bez mezer mezi slovy, což pro neškoleného člověka činí četbu dost obtížnou. V některých případech to vede k různé interpretaci textu. Bohatý komentář k těmto textologickým problémům najdete ve zmíněném Enresově vydání.
Dále jsou zde vynechány tzv. proužky. Jde o dva listy (tedy čtyři strany) v RK, které byly svisle roztrženy, takže z každé řádky se dochovala jen zhruba polovina. Poškozením je zasažen začátek písně Oldřich. Jeden z proužků můžete vidět na obrázku.
Jednotlivé písně jsou (zde na WWW) doplněny stručným úvodním komentářem, jehož autorem je Jiří Urban.